Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

Suppe ausessen

См. также в других словарях:

  • Suppe — 1. A Nêgel (Neige, Bischen) Suppe schadt am (einem alten Hunde) nischt. 2. An der Suppe grosser Herrn soll man sich den Mund nicht verbrennen. Die Araber sagen: Wer die Suppe des Sultans isst, verbrennt sich die Lippen, und wäre es erst lange… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Die Suppe ausessen müssen. — См. Что испек, то и кушай! …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Suppe — Die Redensarten über Suppe sind recht zahlreich. Dies erklärt sich aus der Tatsache, daß die Suppe seit alters her ihren festen Platz in der mehrgängigen Speisenfolge der Mahlzeiten hat und in vielen Gegenden, vor allem bei der Landbevölkerung… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • ausessen — aus||es|sen 〈V. tr. 129; hat〉 1. eine Schüssel ausessen essen, bis nichts mehr darin ist, leeressen 2. etwas ausessen 〈fig.〉 die Folgen von etwas (einer Handlungsweise, eines Vorfalls) zu verantworten haben * * * aus|es|sen <unr. V.; hat: leer …   Universal-Lexikon

  • Suppe — Suppef 1.dichterNebel.⇨Milchsuppe.Seemannsspr.,kraftfahrerspr.undfliegerspr.1920ff. 2.Dünnbier;schalesBier.Verkürztaus»Wassersuppe«:manschmecktmehrWasseralsWürze.1950ff,halbwundBSD. 3.unwahrscheinliches,unerwartetesGlück.Vielleichthergenommenvonei… …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

  • что испек, то и кушай! — Кто заварил (кашу), тот и расхлебай. Каково ручки скроят, таково спинка износит. Ср. Ausessen, was man sich eingebrockt hat. Ср. Die Suppe ausessen müssen. Que il est bien droiz et reson Que qui le brasse si le boive! Méon (édit.). Fabliaux. XIII …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Что испек, то и кушай! — Что испекъ, то и кушай! Кто заварилъ (кашу), тотъ и расхлебай. Каково ручки скроятъ, таково спинка износитъ. Ср. Ausessen, was man sich eingebrockt hat. Ср. Die Suppe ausessen müssen. Que il est bien droiz et reson Que qui le brasse si le boive!… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Unschuldiger — 1. De Unschuldige môt mit de Schuldige lîden. – Bueren, 182; Kern, 1537; Hauskalender, I. 2. Den Unschuldigen quäle nicht zu Tode. (S. ⇨ Schuldig 25.) – Graf, 300, 131. 3. Der Unschuldige kehrt sich nirgend an. Bei Tunnicius (635): De unschuldige …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Einbrocken — 1. Brocke nicht mehr ein, als du essen magst! – Simrock, 1313. 2. Du brockest ein und wirst es schwerlich ausessen. – Luther, 88. 3. Hast du gut eingebrockt, so iss es gut aus. 4. Selbs einbrockt, selbs aussgessen. – Franck, II, 81b; Petri, II,… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • auslöffeln — aus|löf|feln [ au̮slœfl̩n], löffelte aus, ausgelöffelt <tr.; hat: a) mit dem Löffel (aus etwas) herausnehmen und essen: die Suppe auslöffeln. Syn.: ↑ aufessen, ↑ auffressen (derb), ↑ verdrücken (ugs.), ↑ vertilgen ( …   Universal-Lexikon

  • Katze — 1. A Kât luckat efter a Könnang. (Nordfries.) – Johansen, 57. Eine Katze lugt, sieht nach einem Könige. 2. Ain katz vnd ain muz, zwen han in aim huz, ain alt man vnd ain iung wib belibent selten an kib. – Reinmar d.A., 1200. 3. Alle (alte) Katten …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»